* Всего материалов на сайте:3,855

Транснациональные трансвеститы

06.01.12

Почему компании используют для своих брендов разные названия в странах мира? Все знают Opel, и многие в курсе, что в Великобритании эти автомобили известны под брендом Vauxhall. В Австралии те же автомобили называются Holden.

Дезодорант Axe (в дословном переводе — «Топор») в странах с традиционным пониманием английского знают под бредом Lynx (Великобритания, Австралия, Новая Зеландия, Ирландия). Примерно та же история с батончиком Nuts, что на английском сленге означает «яйца», поэтому в Англии этот же шоколад продается под брендом Topic.

Выехав за пределы России, вы не найдете широко разрекламированной пасты Blend-A-Med от P&G, но встретите ее полный аналог под названием Crest — вряд ли в России бы покупали пасту «Крест». Чистящее средство Cif в Англии — Jif, во Франции и Швейцарии — Vif, в Канаде — Vim.

Даже самые сильные глобальные бренды вынуждены адаптировать стратегию, столкнувшись с местной культурой. Компании используют стратегию продуктовой локализации, чтобы учесть региональные особенности, характерные особенности нации или отдельного сегмента, полностью отвечая запросам рынка. Примерами локализации может похвастаться практически любая транснациональная компании, но лидеры в «смене пола» безусловно P&G и Unilever.

Мы попытались вспомнить самые крупные бренды, которые вы можете не найти в чужой стране, когда поедете в отпуск:

Транснациональные трансвеститы

Молодежный дезодорант Axe, бренд Unilever (США, Европа) — Lynx (Австралия, Новая Зеландия, Ирландия, Великобритания)

Транснациональные трансвеститы

Дезодорант Rexona, Unilever — Sure (Великобритания и Ирландия) — Degree (Северная Америка)

Транснациональные трансвеститы
Мыло Lux — Caress (в США)

Транснациональные трансвеститы

Cif — Jif (Австралия, Новая Зеландия, некоторые северные страны) — Vim (Канада)
Транснациональные трансвеститы Транснациональные трансвеститы

Tide — Alo (Турция) — Ace (Латинская Америка)
Транснациональные трансвеститы

Fairy — Dawn (Германия)

Транснациональные трансвеститы
Johnson’s Baby — Penaten (Германия, Польша, Чехия)

Транснациональные трансвеститы

Mr. Clean (США, Канада) — Mr. Proper (Европа) — Maestro Limpio (Мексика и страны Латинской Америки)
Транснациональные трансвеститы

Lays — Walkers (Великобритания, Франция)

Транснациональные трансвеститы

Vaseline — Vasenol (Португалия, Бразилия, Италия, Испания)

Транснациональные трансвеститы

Шоколад Dove (в США, Китае, Австралии, Германии, России) — Galaxy

Транснациональные трансвеститы

Nuts — Topic (Великобритания)

Транснациональные трансвеститы

Always — Whisper (Япония и Сингапур)
Транснациональные трансвеститы Транснациональные трансвеститы Транснациональные трансвеститы

Elseve — Elvive (Великобритания) — Elvital (Финляндия)

Транснациональные трансвеститы

Зубная паста Crest — B
lend-a-Med (Германия, Украина, Россия, Польша)

Транснациональные трансвеститы

Lenor — Downy (США)

Транснациональные трансвеститы

Snickers — Marathon (раньше в Великобритании)

Транснациональные трансвеститы

Twix — Raider (до 2000 года в Европе)

Транснациональные трансвеститы

Opel (США, Европа) — Vauxhall (Великобритания) — Holden (Австралия). В General Motors решили сохранить исторические названия заводов, купленных в разное время.

AdMe.ru
http://www.adme.ru/kreativnyj-obzor/transnacionalnye-transvestity-22304/

Похожие новости: