Почему компании используют для своих брендов разные названия в странах мира? Все знают Opel, и многие в курсе, что в Великобритании эти автомобили известны под брендом Vauxhall. В Австралии те же автомобили называются Holden.
Дезодорант Axe (в дословном переводе — «Топор») в странах с традиционным пониманием английского знают под бредом Lynx (Великобритания, Австралия, Новая Зеландия, Ирландия). Примерно та же история с батончиком Nuts, что на английском сленге означает «яйца», поэтому в Англии этот же шоколад продается под брендом Topic.
Выехав за пределы России, вы не найдете широко разрекламированной пасты Blend-A-Med от P&G, но встретите ее полный аналог под названием Crest — вряд ли в России бы покупали пасту «Крест». Чистящее средство Cif в Англии — Jif, во Франции и Швейцарии — Vif, в Канаде — Vim.
Даже самые сильные глобальные бренды вынуждены адаптировать стратегию, столкнувшись с местной культурой. Компании используют стратегию продуктовой локализации, чтобы учесть региональные особенности, характерные особенности нации или отдельного сегмента, полностью отвечая запросам рынка. Примерами локализации может похвастаться практически любая транснациональная компании, но лидеры в «смене пола» безусловно P&G и Unilever.
Мы попытались вспомнить самые крупные бренды, которые вы можете не найти в чужой стране, когда поедете в отпуск:
Молодежный дезодорант Axe, бренд Unilever (США, Европа) — Lynx (Австралия, Новая Зеландия, Ирландия, Великобритания)
Дезодорант Rexona, Unilever — Sure (Великобритания и Ирландия) — Degree (Северная Америка)
Мыло Lux — Caress (в США)
Cif — Jif (Австралия, Новая Зеландия, некоторые северные страны) — Vim (Канада)
Tide — Alo (Турция) — Ace (Латинская Америка)
Fairy — Dawn (Германия)
Johnson’s Baby — Penaten (Германия, Польша, Чехия)
Mr. Clean (США, Канада) — Mr. Proper (Европа) — Maestro Limpio (Мексика и страны Латинской Америки)
Lays — Walkers (Великобритания, Франция)
Vaseline — Vasenol (Португалия, Бразилия, Италия, Испания)
Шоколад Dove (в США, Китае, Австралии, Германии, России) — Galaxy
Nuts — Topic (Великобритания)
Always — Whisper (Япония и Сингапур)
Elseve — Elvive (Великобритания) — Elvital (Финляндия)
Зубная паста Crest — B
lend-a-Med (Германия, Украина, Россия, Польша)
Lenor — Downy (США)
Snickers — Marathon (раньше в Великобритании)
Twix — Raider (до 2000 года в Европе)
Opel (США, Европа) — Vauxhall (Великобритания) — Holden (Австралия). В General Motors решили сохранить исторические названия заводов, купленных в разное время.
AdMe.ru
http://www.adme.ru/kreativnyj-obzor/transnacionalnye-transvestity-22304/