Разработав название, которое отвечает ожиданиям клиента и вместе с тем, вызывает у родителя чувство гордости, разработчик может столкнуться с проблемами на этапе регистрации торгового знака и наблюдать безвестную гибель своего детища.
В большинстве случаев причина кроется в невнимательном отношении к Закону Российской Федерации «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров».
Поэтому мы решили разобрать несколько пунктов законодательства, непонимание которых чаще всего приводит к отказу в регистрации.
Статья 6. Абсолютные основания для отказа в регистрации.
Пункт 1. «Не допускается регистрация в качестве товарных знаков обозначений, не обладающих различительной способностью или состоящих только из элементов:
:вошедших во всеобщее употребление для обозначения товаров определенного вида».
Здесь понятно, «ботинки», «полуботинки» и «желтые ботинки» для магазина обуви — название нерегистрируемое. Однако, названия «Дом ботинка» (свидетельство о регистрации ? 219308) и «Ботинкин» (свидетельство о регистрации ? 255036) экспертизой были оценены, как фантазийные и зарегистрированы в качестве товарных знаков.
Дальше читаем, «являющихся общепринятыми символами и терминами».
Для иллюстрации этого случая приведем пример названия магазина товаров для здоровья, очень оригинального с точки зрения разработчика и заказчика — «100%». Эффектно, ассоциируется с натуральными продуктами, хорошо запоминается, но увы: не обладает различительной способностью. Законом установлены абсолютные основания к отказу в регистрации товарных знаков, состоящих только из обозначений, не обладающих различительной способностью, представляющих собой государственные гербы, эмблемы, и другие обозначения и термины, вошедшие во всеобщее употребление.
Не допускаются к регистрации и обозначения, «характеризующие товары, в том числе указывающие на их вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность, а также на время, место, способ производства или сбыта».
В этом абзаце сразу несколько любопытных моментов. Например, «56 метров». К названию этой туалетной бумаги люди подошли с огоньком и юмором, но не учли статью 6, пункт 1, а это не что иное как «количество». Другое название — «Банк ? 1″. Данное название для банковской деятельности является описательным. В то же время для названия, например, рок-группы название фантазийно и может быть зарегистрировано в качестве товарного знака.
Что касается «места производства и сбыта», позиция патентного ведомства по этому вопросу четко определенна — географические названия не регистрируются. Закреплять за отдельными производителями географическое название, значит предоставить ему исключительные права на это обозначение. Географическое наименование должно быть свободно для использования различными производителями.
«Безусловно, на практике часто встречаются неоднозначные, спорные обозначения» — комментирует Марина Алексеевна. «При регистрации товарных знаков часто играет роль субъективное мнение эксперта Патентного ведомства. Например, обозначение «Что надо!» разными экспертами было оценено по-разному. Один эксперт расценил данное обозначение как хвалебное и вынес решение об отказе в регистрации. Хотя в последствии нам удалось доказать охраноспособность данного обозначения и зарегистрировать товарный знак».
В спорах с экспертами патентным поверенным, кроме собственного опыта, может помочь и дополнительная информация, например, использовалось ли название до этого, если да, успело ли приобрести различительную способность в сознании потребителя и масса других тонкостей. Закрепленный за вашим проектом эксперт рассмотрит все «за» и «против» и примет свое субъективное решение. Поэтому с полной определенностью исход дела предсказать можно не всегда. Кроме того, надо иметь в виду, что отказ в регистрации — это еще не конец. Свою позицию часто можно доказать в Палате по патентным спорам и получить положительное решение о регистрации «спорного» обозначения.
Напоследок разберем еще одно проблемное место, а именно формулировку «сходный до степени смешения», встречающуюся в ФЗ.
Проводя экспертизу, знак проверяют на схожесть с другими знаками по фонетике (звучанию), семантике (смыслу) и графическому воплощению. Ваш знак может быть словом на иностранном языке, которое может быть созвучно (при чем очень отдаленно) с русским словом, имеющим совершенно другое значение. Ваш знак может быть синонимом, быть близк