* Всего материалов на сайте:3,852

Ударим по логотипам

14.10.10

Где нейминг — там и логотип. Это хорошо видно на примере диакритиков, разного рода надстрочных и подстрочных значков. Они встречаются как в текстовой версии названий, так и в индивидуализирующей их графике. В русском языке полторы буквы с диакритиками — Й и не всеми признаваемая Ё. О видах диакритиков можно почитать в вики, а мы поговорим об одном из них — ударении. Его можно встретить в букварях, словарях, пособиях для иностранцев и в логотипах. Чаще всего так дизайнер пытается исправить ошибку нейминга: неясно куда ставить ударение в редком или искусственном слове.

Доброметр и Форема:

Ударим по логотипам Ударим по логотипам

Чувствуя наивность букварного слова, вместо значка ударения пытаются приспособить какую-то более функциональную вещь.

Ударим по логотипам

Cupola это пластиковый колпачок с выдвижным дозатором для водочной бутылки. Основными пожеланиями были: выделить графически ударение на первый слог, передать семантику «сохранности» и западный/космополитичный характер бренда.

В результате ударение маскируется так, что его никто и не считывает. Или наоборот, принимают надстрочную графику за ударение. Возможно, поэтому Kaleva в новом лого отказалась от нехарактерно расположенного знака регистрации.

Было: Ударим по логотипам Стало: Ударим по логотипам

Акцент в логотипе — это не банальное ударение, а знак отличия от остальных, — заявляет компания на cвоем сайте.

От смены ударения в примерах не добавляется смысла. И вместо того, чтобы акцентировать дефект названия, нужно просто начать произносить имя своего детища так, как это делает целевая аудитория. Потому что слабость имиджа воспринимается как слабость бизнеса.

Ударим по логотипам

Хочется произнести дядькОво, а фирме дорог родной вариант, хотя он ничем не лучше: Дятьково на слух так же нисколько не похоже на производителя недешевой современной мебели по немецким технологиям. Ударение опять излишне: какая в Москве разница, как парижане свой Париж кличут.

Это как натоптанные дорожки, срезающие углы в спальных районах: умные хозяйственники их асфальтируют, чтоб людям было удобнее. А другие с завидным упорством вскапывают народные тропы и получают слева и справа две новые. Правильно поступил Ашан, назвавшись так против французских правил (должно быть Ошан), посчитав, что русские все равно безударное О будут произносить как А.

Другое дело, если неверное ударение дезориентирует читателя или дает непотребство:

Ударим по логотипам

Слоган «Следи за ударением!» не спасает писалей, а только еще больше выпячивает ненужную ассоциацию.

Хотел ли автор следующего лого выделить слово «мат» или просто поставил палочку, похожую на ударение, неизвестно:

Ударим по логотипам

Ударение в логотипе книготорговой сети Буква — загадка. Ассоциация с букварем? А зачем?

Ударим по логотипам

Встречается ударение и совсем бессмысленное:

Ударим по логотипам

Креативное бюро Совка: тут нужно менять название, иначе лого будет постоянно напоминать вашим клиентам об ошибке нейминга.

Ударим по логотипам

Неприятно, обидно, но лучше резать, не дожидаясь перитонита. Если, конечно, в идеологии вашего дела не заложено хулиганство или непокорность: упомянутой Совке принадлежит проект КИЧ — коллектор сео-мусора. Чтобы блюсти единство бренда во всех проявлениях (consistency), лучше убрать сову из логотипа и стать совком, как в параллельных проектах на том же сайте «Совка — нет» и «Передовик». Совка, кстати, это не сова, а некрасивая бабочка, типа моли.

Кому бы не помешало ударение, так это овощной консервации D’aucy: русский вариант Доси так и хочется прочесть по аналогии со свиньей-чистюлей Досей.

Ударим по логотипам

Паразитная ассоциация устраняется простым передвижение короны вправо. Непонятно и то, почему из русской версии исчез апостроф, который благодаря Д’Артаньяну однозначно считывается как маркер французскости, при этом не загоняя марку в юридические капканы (продукция производится не только во Франции).

Иногда ударением пытаются подчеркнуть семантику, сходу незаметную. Авторы лого Adolex пишут: Ударение в логотипе акцентирует вторую часть слова (Lex на латыни означает закон).

Ударим по логотипам

Однако ударенные неймы на латинице меняют национальность, становясь похожими на слова языков, обильных диакритиками: испанский, французский. Нужна ли вам испанская кровь, если вы не торгуете хамоном, оливками или обувью?

Бывает, что ударную гласную выделяют иначе: цветом, шрифтом, размером, сдвигом с базовой линии.

Ударим по логотипам

Красным выделена буква для того

Выражение настолько широко известное, что ставить в нем ударение — намекать на полную оторованность посетительниц от русских реалий.

А вот кубинчанам с таким неймом деваться некуда:

Ударим по логотипам

Однако так выделяют буквы и по другим причинам.

Ударим по логотипам

Выделяя буквы «О» таким образом, стремилась вызвать ассоциации с тысячными купюрами, деньгами, финансами, прибылью.

В результате у читающего путаница: что хотел сказать автор?

Ударим по логотипам

Глядя на опущенную Е в логотипе Intel, некоторые ошибочно полагали, что ударение в слове Интел надо ставить на втором слоге.

Это не так, и кстати в новом варианте лого все буквы стоят ровно.

Найти русский пример, где ударение было бы оправдано, мне не удалось. Поэтому напоследок изящное решение CNN: вместо надписи про Испанию поставили узнаваемое N с тильдой.

Ударим по логотипам

Вывод простой: не усложняйте читателям задачу, пишите ровно. И народ вас полюбит.

Похожие новости: